Mobirise bootstrap builder

Pierre Valls

Spain-France
Artist-in-residence
15 -30 December 2015
www.pierrevalls.com

PIERRE VALLS

Artist-in-Residence
December 2015
Interview in spanish with english and french subtitles

PIERRE VALLS

Artist-in-Residence
December 2015
Complete interview in Spanish 

  • Mon investigation et production se centrent dans l'étude d'une pensée libre générée dans la ville pour diluer les frontières entre l'art et la vie quotidienne.

    L'attitude de recherche avec une certaine vision critique, me permet de créer un bon instrument pour l'actuation artistique depuis les contenues, depuis la pensée, depuis la revendication, depuis l'ironie...depuis l'absurde.

    Théoriser et établir une relation entre l'art comme moyen d'expression, et son incitation, en effet, les aptitudes du sarcasme, de la critique, de l'ironie comme source de production.

    Loin d'argumenter des motivations et des facteurs traditionnels, je cherche une explication qui ceint une grande partie des comportements artistiques que dans l'actualité, plus que jamais,passent par l'expérience intransférable de l'artiste: art dans un contexte urbain d'onde interrelationnelle social dont procédé dans la majeure partie des cas est un procédé depuis la vie et de l'aptitude personnelle.

    En autre therme, l'étude de l'artiste comme illustrateur de l'expérience. PV.

    FRANÇAIS
  • Mi investigación y producción se centra en el de estudio del pensamiento libre generado en la urbe con el fin de diluir las fronteras entre el arte y la vida cotidiana. La actitud de búsqueda con una cierta visión crítica, me permite crear un buen instrumento para la actuación artística desde los contenidos, desde el pensamiento, desde la reivindicación, desde la ironía… desde lo absurdo. Teorizar y establecer una relación entre arte como medio de expresión, y su incitación, esto es, las actitudes del sarcasmo, de la crítica, de la ironía como fuente de producción y finalidad en gran parte del arte contemporáneo. Lejos de argumentar motivaciones y factores tradicionales, busco una explicación que ciña gran parte de los comportamientos artísticos que en la actualidad, más que nunca, pasan por la experiencia intransferible del artista: arte en un contexto urbano de honda “interrelación social” cuyo proceder en la mayoría de los casos es un proceder desde la vida y la actitud personal. En suma, el estudio del artista como ilustrador de la experiencia. PV.


     ESPAÑOL
  • My research and production focus in the study of a free thinking generated in the city with the finality to dilute the boundaries between art and daily life.

    The research attitude with a critical vision allows me to create good tools for artistic acting in contents, in thought, and reinvidication, using the irony, passing through the absurd.

    To theorize and to establish a relationship between art as a mean of expression and incitement, is using sarcasm, criticism, irony as sources for production.

    Far from arguing motivations and traditional factors, I look for an explanation that gathers as much as possible artistic behaviors that today, more than ever, pass through the intransferable experience of the artist: art in an urban context of social interrelation,  that came in most cases from a lpersonal ife process.

    In another term, the study of the artist as illustrator of the experience.




     ENGLISH